Nuovi giorni di polvere ; nouveau jours de poussière

Traduit de l'ITALIEN par ANITA ROCHEDY

À propos

Nouveaux jours de poussière est la traduction du recueil de poèmes de Yari Bernasconi, Nuovi giorni di polvere (Casagrande, 2015).
La première partie du recueil s'ouvre et se ferme en chiasme sur un paysage de ruines et d'abandon : Lettre de Dajevo. L'instance narrative se partage entre deux voix, celle à la première personne qui fait echo à celle d'un « tu » qui l'accompagne dans une traversée marquée par les horreurs et les désastres qui se trouvent historiquement stratifiés dans la réalité.
De l'Estonie ravagée à la longue liste des morts lors des travaux du tunnel du Gothard, de l'histoire d'un eugénisme caché en Suisse envers les gens du voyage à l'éruption du volcan Merape en Indonésie, ou des pérégrinations dans la lande irlandaise aux traversées de paysages italo-suisses, le témoin - le « tu » - révèle les indices de ces univers dévastés. La deuxième partie de ce recueil au titre sans illusion - Il n'est pas vrai que nous serons pardonnés - signifie l'implacable situation de celui qui hérite d'un passé qui fait irruption dans le présent sans aucune consolation possible et de celui qui risque par son indifférence ou son inattention de prolonger le désastre qui marque notre époque.


Rayons : Littérature > Poésie


  • Auteur(s)

    Yari Bernasconi

  • Traducteur

    ANITA ROCHEDY

  • Éditeur

    D'En Bas

  • Distributeur

    Serendip

  • Date de parution

    02/06/2018

  • EAN

    9782829005695

  • Disponibilité

    Disponible

  • Nombre de pages

    176 Pages

  • Longueur

    20.5 cm

  • Largeur

    12.5 cm

  • Épaisseur

    1.2 cm

  • Poids

    190 g

  • Support principal

    Grand format

Infos supplémentaires : Multilingue   Broché  

empty